Překlad "že nechápu" v Bulharština


Jak používat "že nechápu" ve větách:

Ptám se proto, že nechápu jak to děláš.
Любопитен съм, защото не знам как го правиш.
Až na to, že nechápu, proč jsi musel vyprávět ten svůj sen před Tunnerem.
Защо разказа съня си пред Тънър?
Kapitáne, myslím, že nechápu, co mi říkáte.
Капитане, не мисля, че разбирам какво ми казвате.
Obávám se, že nechápu důvod tohohle vyšetřování.
Боя се, че не виждам смисъл в това разследване.
Dnes ráno, řekla jsem jí, že ty jsi má životní láska a že nechápu co jsem to dělala, že jsem se musela dočasně pomátnout.
Тази сутрин, казах й че ти си любовта на живота ми и че не съм осъзнавала какво върша, че явно съм била... временно обезумяла.
Ne, jen říkám, že nechápu, jak můžeš teď přemýšlet o Havaji.
Не. Казвам само, че не знам как може да мислиш за Хавай точно сега.
Jen chci říct, že nechápu, jak to děláš.
Честно казано, не знам как го правиш.
Ne, jen říkám, že nechápu ty, co spolu zůstávají bez dětí.
Не. Аз казвам, че не разбирам как някои остават заедно, без да имат деца.
Elliot, myslím, že nechápu, co bys chtěla.
Елиът, мисля, че не разбирам какво искаш.
Jen říkám, že nechápu, proč bych si měl oholit hlavu.
Само не разбирам защо трябва да си бръсна главата?
Myslím tím, že nechápu, proč jí prostě nemůžu říct pravdu?
Не разбирам защо не можем да и кажеш истината.
Dave, byl to hezký výlet, ale musím ti říct, že nechápu, proč jsme všechny ty peníze utratili za Bahamy.
Беше хубаво, но не знам защо похарчихме толкова пари за Бахамите.
Jakmile si myslím, že něco chápu, ukáže se že nechápu vůbec nic.
Всеки път си мисля, че знам какво става, се оказва, че не знам нищо.
Musím říct, Sierro, že nechápu, proč se tohle mužům líbí, protože to je neupřímné a pomíjivé, ale jen do toho.
Само да ти кажа, Сиера. Не разбирам защо правиш това на мъжете, защото то е много неискрено и мимолетно, но си свърши работата.
Takže je to zase moje vina, že nechápu pravidla hry.
Затова отново вината е моя, че не разбирам играта.
Jednou jsem říkala, že nechápu, čí úkol je starat se o veřejné blaho.
Веднъж Ви попитах кой трябва да се грижи за благополучието на народа.
Já jen že, nechápu, proč jsou její zorničky normální a ty vaše jsou velké jako olivy.
Ами, просто... не разбирам защо зениците й са нормални, а твоите са с размера на маслина.
Nebudu se ostýchat a předstírat, že nechápu, kam tím míříte, ačkoli se zdáte být velmi dobře obeznámen s rodinnými záležitostmi.
Няма да се преструвам, че не разбирам какво имате предвид. Но май сте доста информиран за личните дела на семейството.
Můj jediný problém je, že nechápu, kde je sakra můj manžel.
Единственият ми проблем е, че не знам къде е съпругът ми.
Koukej, říkám jen, že nechápu, proč nemůžeme mít mezi případama pár dní volno.
Само казвам, че не разбирам защо не може да си взимаме няколко дни почивка между задачите.
Já jen říkám, že nechápu ten spěch se svatbou.
Само казах, че не разбирам защо бързаш с венчавката.
Musím říct, že nechápu, proč slovo "gay" znamená "blbec".
Трябва да ти кажа, че не знам защо думата гей означава тъп.
Pamatuji si, že jsem říkal něco o tom, že nechápu, jak mohou lidé chtít mít děti, že je nezodpovědné je přivést do umírajícího světa.
Помня, че ти казах как не разбирам защо хората искат да имат деца и че е безотговорно да се появяват на един умиращ свят.
Snažím se říct, že nechápu, proč se všichni chovají, jako by to byl konec světa.
Това, което искам да кажа е, че не разбирам, защо всички се държат, все едно е краят на света.
Jde o to, že nechápu, proč se takhle chová.
Работата е там, че не разбирам защо се държи така.
Myslela jsem, že nechápu, že nikam nejedu?
Защо мислиш, че няма да отида?
Ona... řekla, že nechápu, že se jí jedná i o věci, které já nemůžu vidět.
Каза, че не разбирам. Че се случвало повече, от колкото знам.
Znamená to, že nechápu jít na znovuotevření?
Значи ли това че няма да отида на преотварянето?
Jen říkám, že nechápu proč je na mě Daphne tak naštvaná.
Просто искам да кажа, че разбирам защо Дафни е разстроена.
Jen jsem chtěla říct, že nechápu, jak jste se všichni stali tak zdrženlivými.
Щях да кажа, че не разбирам защо всички сте толкова потиснати.
Jenom říkám, že nechápu, proč tady sedíš se mnou, místo toho, abys byla v jídelně s ostatními.
Това, което казвам е, не разбирам, защо седиш тук с мен, а не с другите деца в кафенето.
Chci ti jen říct, Nino, že nechápu, jaks to mohla vzdát.
Искам да ти кажа, Нина, че не разбирам защо се предаде.
Poslední dobou jsem tak nervózní, že nechápu, jak jsem vůbec mohl přestat.
При тия тревоги напоследък, взех да се питам защо изобщо ги отказах.
Myslíš, že nechápu, jak se cítíš?
Мислиш си, че не разбирам какво чувстваш?
Jen proto, že nechápu proč ho zabíjet?
Просто не виждам защо трябва да бъде убит.
Špatnou zprávou je, že nechápu, jak nás některé z těch těl dovede k Boothovi.
Лошата новина е, че не виждам как тези тела ще ни заведат до Буут.
Ne, jen říkám, že nechápu, jak jsi ji mohl nechat odejít.
Не, просто не разбирам защо си я пуснал да си тръгне.
1.0337719917297s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?